국제PEN클럽 한국본부 홈페이지 입니다.


왼쪽메뉴입니다


국제본부
Home > PEN 소식 > 국제 PEN
공지사항 동정
국제펜소식
작성자국제펜클럽 아이피211.217.242.5
작성일15-12-02 14:23 조회수3656
파일
펜문학 126- 국제펜소식 -2015. 4. 8





온두라스
PEN의 회장 디나 메자, 온두라스의 정보에 대한 입장
 
온두라스의 기자들과 새로 설립된 온두라스 PEN의 회장인 디나 메자는 기자들, 즉 온두라스의 시민들이 정부기관의 공적 정보에 접근하는 것을 허용하지 않는 주 정부에 대하여 대항하는 행동을 취할 것을 요구했다.
 
온두라스의 정보에 대한 접근 차단
미 대륙 간 인권 위원회인 IACHR의 표현의 자유에 대한 선언문은 이렇게 말하고 있다: “사전 검열과 어떤 종류의 의사 표현이든-서면으로 된, 예술적인, 시각적인 혹은 전기적인 의사소통 수단을 통해서 전달되는 모든 의견 혹은 정보에 가해지는 직접적 혹은 간접적은 방해 혹은 압박은 법으로 금지되어야 한다. 생각과 의견의 자유로운 교류에 가해지는 제재는 정보 혹은 정보의 자유로운 교환에 대한 장애물에 대한 자의적 시행과 마찬가지로 표현의 자유 권리를 침해하는 것이다.”
 
그러나, 온두라스에서 생각과 의견의 자유로운 교환은 환상일 뿐이다. 권력을 가지고 있는 정부에 호의적이지 않은 기사를 쓰는 기자들에게 국가의 정보에 대한 접근이 허용되지 않는 것이 국가의 법으로 정해져 있다.
 
2014년 말 나는 거대한 자물쇠로 잠겨진 출입구를 발견했는데 그것은 내가 국가 회의로 들어가는 것을 막았다. 3명의 다른 기자들도 또한 그 접근을 거부당했다. 나는 그들에게 그들은 왜 들어갈 수 없는지를 물어보았고 그들은 국가 회의의 현 회장이 우리를 싫어하기 때문이다. 우리는 우리가 어떤 정보라도 얻을 수 있을지 해서 이곳에 남아있다.”라고 대답했다.
 
이러한 장벽은 국회 내에서만 일어나는 것이 아니라 다른 정보의 원천에서도 일어난다. 그들의 의무는 그들이 가진 정보를 국민들이 알 수 있게끔 하는 것이라는 사실에도 불구하고 정보를 공개하지 않는 것이 그들의 권한이라고 믿는 공무원들이 있는 대통령궁, 행정안전부, 그리고 다른 국가 기관들이 바로 그 예이다.
국가의 현 대통령인 주앙 올란도 헤르난데즈의 도착으로 많은 중요한 정보의 원천들이 기자들에게 현재 닫혀있는 상태이다. 국회 의사를 벗어나서도 같은 상황이 이뤄지고 있다. 지역 정부들의 시장들은 그들이 듣고 싶어하는 것과 반대되는 의견을 표명하는 단 하나의 목소리조차도 견딜 수 없어 한다.
 
작년에, 길버토 갈베즈 기자는 라페즈의 시장에 의해 개시된 소송을 맞닥뜨려야 했다. 갈베즈는 그의 페이스북에 로컬 브리지가 매우 많은 비용이 들어왔다는 게시물을 올렸다. 그 기자에 의해 언급된 적도 없는 라페즈의 시장은 매우 흥분하여 그를 명예 훼손으로 고소하여 갈베즈를 법정에 세웠고 그녀를 대변해줄 도시 변호사를 고용하기 위해 공공자원을 사용했다.
 
기자들은 정부당국을 비판하는 데에는 대가가 따른다는 것을 빠르게 알아차렸다. 라 파즈의 시장은 직접 갈베즈를 따라다녔다. 그가 누군가와 인터뷰하는 것을 볼 때마다 그녀는 인터뷰하던 사람들에게 그에게 말하지 말 것을 요구했다.
 
이는 모두 정부에 대한 긍정적인 이미지를 만들어내기 위한 목적으로 이루어졌다. 온두라스에서, 모든 사람들은 권력을 가진 위치에 있는 사람들에 의해 전해진 담론을 사용하여 그와 화음을 이루는 말을 해야만 했고 이는 그에 반하는 어떤 목소리라도 내어질 경우 그것을 권력담론과 동질화하는 방식으로 이루어졌으며 이는 즉각적인 조치들로 이어졌다.
TV 프로그램 뱅거디아에서 정부에 대한 비판적 목소리를 내고 있는 기자 세자르 실바는 그의 주차된 차에 대하여 경찰의 벌금을 물어야 하는 등의 다양한 방식으로 매일 위협을 받고 있다. 그의 주차가 합법적인 것이었음에도 불구하고 그는 보통의 평균적인 국민들이 지불하는 것의 100배 이상의 벌금을 부과 받았다.
 
실바는 국회와 중역실에 출입하는 것을 금지 당했고 이러한 출처에 대응하는 다른 대안적 접근 방법을 가지고 있지 못하다. 그가 어떠한 근거로 출입을 금지 당해야 하는지 물었을 때 그는 그 어떤 대답도 받지 못했다. 검열은 또한 미디어 산업 전반에 걸쳐서도 이루어지고 있다. 낙인이 그것인데 기자들은 낙인찍힌 누군가와 이야기하는 그 자신을 들키지 않기 위하여 또한 애써야 하는 상황 속에 놓여있다.
 
국제PEN20110월의 국제연합의 인권 의회에 대한 보고에서 지난 년 간 공공 투명성의 감소와 비밀 엄수 문화로의 퇴행이 공공 정보에 관한 접근이 지속적으로 점점 더 제한되어오는 가운데 이루어져 왔다라고 언급했다. 온두라스에 대한 UN의 국가별 인권상황 정기검토(UPN)는 돌아오는 5월 또 이루어질 것인데 바로 그러한 보고가 이루어짐에 있어 기여한 바가 있다. 우려되는 것은 이러한 상황이 온두라스에서 너무나 일반화되어서 국가의 기자들이 그것을 당연하게 여기고 년 간 그들의 면전에서 문을 닫고 정보로의 접근을 막은 정부를 지지하는 것으로부터 사임한다는 것이다.
문제는 기자들이 그러한 정보의 원천에 접근하는 것을 거부당할 뿐만 아니라 그러한 조처가 온두라스 사회 전체 사람들의 희생을 필요로 한다는 것에 있다. 사람들은 의사 결정에 있어서 필수적인 정보를 알지 못하게 되기 때문이다.
나는 정보에의 접근을 막는 정부가 온두라스 사람들과 언론으로부터 어떤 저항도 느끼지 못할 경우 이런 상황이 계속될 것이라고 생각한다. 정보를 제공하는 기자들만큼이나 우리 사회 모두가 이런 상황에 대처하는 행동을 취해야 한다.
 
온두라스 PEN 회장 디나 메자
 


국제 여성의 날
: 기니PEN의 제이나브 쿠만티오와의 인터뷰
디안 딜로의 분노를 유발하는 주제”, FGM
 
2014910일 수요일, 다수의 기자들, 공무원, 그리고 지식인들이 주지사 라베의 명예로운 주재 하에 대 시인이자 소설가인 H.제이나브 쿠만티오가 그녀의 소설 “7번째 천국의 미치광이: 할례 너머에를 소개하는 자리에 모였다.
 
라베의 전 왕의 증손녀인 제이나브는 푸타 잘롱의 풀라 귀족 집안에서 태어났다. 그녀는 국제PEN과 같은 전반적인 인권, 특히 여성의 인권 신장을 위한 기관들의 활동을 도왔다.
그녀의 소설은 가장 보수적인 지역들 가운데 한 곳에서 행해진 여성 성기 절제(FGM) 시행의 희생자들인 여성과 소녀들에게 가해진 폭력을 폭로했다.
제이나브는 언론으로부터의 몇 가지 질문들에 대답하는 것에 동의했다:
-제이나브, “7번째 천국의 미치광이?
제이나브: 저는 운이 좋게도 UN 단체에 의해 행해진 프로젝트에서 컨설턴트로 일할 수 있었는데, FGM에 대항하는 싸움에 참여하는 것이 임무였던 PSI가 그곳이었죠. 내 임무를 수행하기 위해서, 나는 여성들의 목소리를 들었고 그 결과 그 지역의 여성들이 겪은 비극을 알 수 있었어요. 그 이야기는 해외에 사는 사촌과 결혼한 13살 소녀인 살레의 이야기였죠. 성기가 꿰매지고 닫혀진 살레는 결혼식 첫날밤 성관계를 할 수 없었죠. 그녀는 그녀 다리 사이에 돌이 끼인 채 마녀라는 명목으로 고소되었어요. 심한 굴욕을 당하고 맞고 폭력을 당하며 그녀는 그녀에게 7번째 천국으로의 여정을 약속하는 친절함으로 그녀를 씻겨준 미치광이인 위러우가 데려오죠. 나는 내 작품에서 진짜로 미친 사람은 위러우가 아니라 다른 이들이라는 이해로부터 시작된다고 생각하고 있어요.
 
-제아나브, 당신은 FGM이라는 위험한 관행에 대해 용감하게 그려냈지만, 몇몇 종교는 할례가 종교와 직접적으로 관련이 있는 것이기 때문에 당신의 그런 묘사에 대해 반기지 않을 것이라는 것도 알고 있을 거예요.
제이나브: 나는 할례라는 주제가 분노를 일으키는 주제 중의 하나라는 것을 알고 있어요. 우리의 사고방식은 아직 변하지 않았죠. 하지만 여성이나 소녀의 존엄성을 보호하기 위한 싸움은 이 길 위에서 시작됩니다. 우리는 모두 소녀들이 자신의 존엄성을 위해 사는 것을 허용 받도록 하기 위해 우리 자신을 바칠 수 있어야 해요. 우리는 여성이 아이를 낳는 동안 죽지 않는 상황을 보장해야 하고 그러기 위해서는 그들이 그들 육체의 보전을 지키는 것을 도와주어야 합니다. 어떤 경전도 그와 반대되는 말을 하고 있지 않아요.
-당신은 기니 PEN의 창립 멤버입니다. 당신의 센터는 50개 이상의 학교에서 소녀들을 위해, 성에 관한 교육 워크숍을 열었죠. 그를 통해 괄목할 만한 성과를 얻었다고 확신하나요?
제이나브: 우리에게 지원을 받고 있는 청소년들은 성과 평등, 여성에게 가해지는 폭력에 대항한 싸움, 그리고 표현의 자유 신장에 대한 교육을 받고 있습니다. 그들은 그들 자신을 방어하고 그들의 가족과 노동생활을 이끌어나갈 만한 역량을 보여주었습니다. 그들은 이런 교육으로 수혜 받지 못했던 이들에 비해서는 미래에 더 적은 문제들을 겪게 될 것입니다. 이런 계획을 이룸에 있어서 기니 센터를 도와준 국제 PEN과 지역 프로그램에 주어진 자금 지원에 감사의 말씀을 전합니다.
-당신의 책이 이곳에서 금지된다면 국제 PEN이 도와주고 지지해줄 준비가 되어있을까요?
제이나브: (웃음) 책은 아직 금지되지 않았어요. 한번 지켜보도록 하죠.
-제이나브, 이 곳의 관계자들에게 요구하는 것이 있다면 무엇인가요?
제이나브: 이 회의를 열어준 분들께 감사하며 표현의 자유는 반드시 보장되어야 함을 말씀드리고 싶습니다. 국가의 최고의 대사라고 할 수 있는 작가들은 존중과 보호를 마땅히 누릴 자격이 있지요. 크게 변화하고 있는 이 세상에서, 건강에 해로운 관례들과 퇴행 관습들은 사회적 경제적 문화적 발전을 저해합니다. 우리는 우리의 아이들을 사회적으로 보호하기 위해 모두 노력해야 하지요.
제이나브, 솔직하게 답변해주셔서 감사드립니다.
제이나브: 감사드려야 할 사람은 저이지요.
 


체코
PEN90주년 기념일을 축하하기 위해 PEN 센터가 모이다
체코 PEN90주년을 기념하기 위해 그 지역의 센터들이 212일부터 15일까지 프라하에서 열린 일련의 호의와 축하의 자리에 모였다. 트리에스테 PEN에 의해 기록된 지역 회의 보고는 아래에서 읽을 수 있다:
212, 13일 그리고 15일 우리는 체코 PEN90주년을 기념하기 위해 프라하로 갔다.
우리는 국립도서관이 위치한 사타레 메스토에 있는 역사적 바로크 건물인 클레멘티넘 안의 체코 PEN 사무실을 방문했다. 우리는 회장 지리 데데섹, 부회장 마케타 헤트카로바, 그리고 총무인 다나 모지로바에게 환영받았다. 현 체코 PEN 멤버의 많은 이들 가운데 우리는 전 회장인 지리 스탄스키와 토마스 즈메스칼에 관하여 이야기했다. 이탈리아의 문화 기관 책임자인 지오바니 시올라도 있었다.
외국의 참가자들은 아래와 같다:
이레니 발라즈(슬로바키아 PEN)
나데즈다 카시노빅 (크로아티아 PEN)
테레사 카데테 (포르투갈 PEN PI 임원)
마그다 카르네시 (로마 PEN)
엘리자베스 시저리 로나니 (헝가리 PEN)
안토니오 델라 로카 (트리에스테 PEN PI 임원)
이보 프르베자르 (슬로바니아 PEN)
조세프 하스링거 (독일 PEN)
마틴 카우니츠 (스웨덴 PEN)
리스토 라자로브 (마세도니아 PEN)
이길원 (한국 PEN PI 임원)
시아라 마코니 (스페인 PEN)
리나 모르셀리 (트리에스테 PEN)
비다 오그제노빅 (세르비아 PEN PI 국제 부회장)
아담 포모르스키 (폴란드 PEN)
자르코 톤티 (핀란드 PEN PI 국제 회계 담당자)
조크 반 루웬 (플랑드르 PEN)
데이빗 반 레이브룩 (플랑드르 PEN)
블라디슬라브 볼코 (슬로바키아 PEN)
그 방문 뒤에 우리는 다방면의 예술가인 조세프 빈클라트를 위해 열린 2015년 체코 PEN 시상식에 참가하기 위해 프라하 시장의 주택으로 갔다.
축하행사 중에서도 가장 중요한 날은 213일 금요일이었는데, 나로드니 리테라미 카바마로의 환상적인 방문 후에 카페 루브르의 홀에서 체코 PEN의 매우 흥미로운 문서들이 있는 곳에서 모든 프로그램들이 열렸다. 그곳에서 기자 회견, 오찬, 모든 외국 손님들이 참가한 문학 학회와 칵테일 파티가 열렸다.
토요일 아침 우리는 체코 소설가들 중에 가장 중요한 인물들 중의 한명인 카렐 카펙(1890-1938)의 빌라를 방문할 수 있는 기회를 얻었다. 그 빌라는 박물관으로 수리 중에 있었고 빠른 시일 내에 공개적으로 오픈될 예정이었다.
국제 PEN을 변화시킬 수 있는 의견의 교환들과 화합을 이룰 수 있도록 만나는 행사를 열어준 체코 PEN의 친구들에게 따뜻한 감사의 인사를 전한다.
 


남아프리카
PEN이 국제 모국어의 날을 기념하기 위한 행사를 주최하다
 
유네스코의 국제 모국어의 날이 언어적 문화적 다양성과 여러 언어의 사용을 신장하기 위해 매년 212일 전 세계적으로 치러진다. 남아메리카의 SA PEN은 언어적 다양성을 촉진시키고 문학에의 관심을 다방면으로 촉구하기 위해 노력하고 있다. 가장 중요한 계획 중의 하나는 날리발리의 기쁨을 위한 읽기 프로젝트에 주어지는 지원인데 이 프로젝트는 선정된 어린이 책을 다양한 토착 언어로 번역하는 데 집중하고 있다. 우리는 남아프리카 사회의 읽기에 대한 열정과 읽고 쓸 줄 아는 능력 모두를 신장시키는 것이 시급히 필요하다. 이 프로젝트를 통해, 우리는 또한 어린 독자들과 그들의 어른 멘토들이 그들의 모국어 사용을 가치 있게 여기고 신장시키는 것을 독려하고 있다.
PEN은 문학과 표현의 자유 모두를 신장시키는 것을 목적으로 한다. SA PEN 센터는 언어 권리에 대한 기로나 선언문의 원칙들을 신장시키기 위해 선언문을 11개의 공식 언어들로 번역하고 출판하였다. 이는 http://www.pen-international.org/who-we-are/translation-linguistic-rights/girona-manifesto/manifesto에서 확인할 수 있다.
SA PEN221일 금요일 국제 모국어의 날을 기념하기 위해 카크 만에서 열리는 특별한 행사에 참가할 것이다. UCT의 테사 도울링은 아프리카 화자의 시각으로 세상 바라보기라는 연설을, UCT의 캐롤 블로쉬는 우리에게 매우 유명한 날리발리의 프로그램과 읽기문화를 장려하기 위해 아프리카어를 사용하는 것의 중요성에 대해서 말해줄 것이고, 노불 매그웽기는 그녀의 모국어에 대한 이야기와 그녀가 가장 좋아하는 노래를 불러주는 것으로 청중들을 즐겁게 해줄 것이다.


멕시코
PEN2015PEN 시상식의 수상자를 발표하다
2015 멕시코 PEN 시상식의 수상자인 작가 엘레나 포니아토브스카와 페데리코 마스트로지오바니
멕시코 PEN2015PEN 시상식에서 엘레나 포니아토브스카, 다리오 라미레즈, 페데리코 마스트로지오바니, 파블로 페리와 익명의 아리스테귀 뉴스 기자에게 저널리즘, 문학
다음글  국제펜소식
이전글  국제PEN 회장 존 랠스톤 소울이 PEN 회원들에게 보내는 편지

페이지 상단으로 올라갑니다

quick회원동정회원주소록입회문의입회자격 및 절차